Руководство для лабораторных специалистов, использующих центрифуги LMC-3000, LMC-4200R и LMC-56  

Введение 

Центрифуги являются незаменимыми инструментами в клинической и исследовательской деятельности, помогая в разделении, очистке и анализе образцов в биотехнологии, диагностике и исследованиях, но они также могут быть опасны при ненадлежащем использовании и обслуживании [4]. Безопасность результатов зависит от правильной работы центрифуги и состояния расходных материалов, таких как держатели пробирок.  

В компании Biosan безопасность встроена в каждый продукт. Модель LMC-4200R имеет металлический корпус, а модели LMC-3000 и LMC-56 имеют прочные пластиковые корпуса. Все модели оснащены защитой от дисбаланса и надежными системами блокировки крышки, которые соответствуют стандартам безопасности EN 61010-2-20 [1, 2]. Однако для обеспечения надежности и защиты образцов по-прежнему крайне важны осведомленность пользователей и надлежащее техническое обслуживание. 

1. Почему важна безопасность центрифуг 

Центрифуги используют центробежную силу для разделения веществ в жидких или твердых средах в зависимости от размера частиц и различий в плотности. Работа центрифуги сопровождается созданием относительной центробежной силы (RCF), которая может достигать нескольких тысяч раз больше силы тяжести (×g). Дисбаланс, трещина в адаптере или изношенный компонент могут привести к механической неисправности, потере образца или даже повреждению оборудования и серьезным травмам персонала [4]. 

Безопасное использование обеспечивает: 

  • Защиту лабораторного персонала от механических и биологических опасностей 
  • Надежные результаты с минимальным риском загрязнения 
  • Более длительный срок службы оборудования и сокращение времени простоя 

К общим рискам относятся несбалансированные нагрузки, изношенные пластиковые держатели, неправильная замена запасных частей и использование неподходящих аксессуаров. 

Общие правила безопасности, которые необходимо соблюдать 

  • Используйте центрифугу и аксессуары только в соответствии с инструкциями производителя. Использование несертифицированных деталей может снизить уровень защиты. 
  • Тщательно подбирайте подходящие аксессуары и расходные материалы для ваших образцов. Использование неподходящих аксессуаров и/или расходных материалов с неподходящими пробирками может привести к повреждению образцов, оборудования и травмированию персонала.  
  • Используйте только оригинальные аксессуары и расходные материалы Biosan, заказанные специально для вашей модели. 
  • Берегите устройство от ударов и падений. Не используйте устройство, если вы заметили механические повреждения. 
  • При перемещении или хранении устройства следуйте инструкциям по хранению и транспортировке [1, 2 - раздел 9]. 
  • Перед применением любого метода очистки или дезинфекции, который не рекомендуется, убедитесь у Biosan, что он не повредит оборудование. 
  • Не модифицируйте устройство [1, 2]. 

2. Расходные материалы для центрифуг — ключевой элемент безопасности 

Часто упускаемым из виду аспектом безопасности центрифуг является состояние пластиковых держателей пробирок и вставок, используемых в центрифугах Biosan. Эти компоненты классифицируются как расходные материалы, что означает, что они имеют ограниченный срок службы. 

Срок безопасного использования 

В центрифугах Biosan используются полимерные держатели, разработанные для обеспечения баланса и производительности. Эффективный срок службы расходных материалов составляет 24 месяца (2 года) или меньше, если они часто стерилизуются [1,2]. Стерилизация в автоклаве может изменить свойства полипропилена (ПП) под воздействием тепла, давления и влаги. Особенно при многократной стерилизации в автоклаве эти факторы могут повлиять на молекулярную структуру, приводя к усадке и даже физическому старению ПП [3]. 

Даже если держатели выглядят неповрежденными, со временем на них могут образоваться микроскопические трещины, нарушающие их целостность. 

Риски деградации аксессуаров 

Использование деградированных держателей и адаптеров может привести к: 

  • Разрушению во время работы, что приведет к потере или загрязнению образца 
  • Дисбалансу ротора или повреждению камеры центрифуги 
  • Неожиданный простой оборудования или расходы на ремонт 
  • Повышенный риск для пользователя 

Рекомендации по замене 

Для обеспечения безопасности и надежной работы: 

  • Заменяйте все пластиковые держатели и адаптеры каждые 24 месяца.
  • Регулярная стерилизация может сократить срок службы пластиковых компонентов. Автоклавирование не должно превышать 15 циклов при 121 °C в течение 20 минут [1,2].
  • Записывайте даты установки и проверок в журнал. Скачать журнал технического обслуживания центрифуги Biosan.
  • Используйте только оригинальные аксессуары Biosan, соответствующие вашей модели и геометрии ротора [1,2]. 

Эта политика в первую очередь ориентирована на безопасность пользователей и образцов и направлена на снижение риска происшествий.

Подготовка к безопасной эксплуатации 

Всегда выбирайте роторы и адаптеры в соответствии с техническими характеристиками Biosan. Подробная информация по конкретным моделям доступна в Руководстве по выбору роторов для каждой центрифуги (см. LMC-3000, LMC-4200R и LMC-56). 

3. Перед каждым циклом центрифугирования: 

  • Установите устройство на устойчивую, ровную и чистую поверхность. Обеспечьте вокруг центрифуги свободную зону безопасности шириной 30 см. 
  • Проверьте ротор, адаптеры и держатели на наличие износа, трещин или коррозии. При необходимости замените их. 
  • Выберите правильный ротор на дисплее, затем подтвердите пределы для RPM или RCF. 
  • Взвешивайте по массе, а не по объему. Равномерно загружайте противоположные позиции. Никогда не превышайте номинальные характеристики сосудов. 
  • Для биологических образцов используйте герметичные пробирки или безопасные ведра. 
  • Убедитесь, что крышка закрывается и фиксируется. Никогда не обходите блокировку крышки [1,2]. 

Даже краткий осмотр перед каждым запуском может предотвратить несчастные случаи и сохранить качество образцов. 

4. Во время центрифугирования 

  • Начинайте работу только при надежно заблокированной крышке. Оставайтесь рядом, пока не будет достигнута полная скорость. Немедленно остановитесь, если услышите необычный шум или почувствуете вибрацию. 
  • Никогда не открывайте крышку, пока ротор полностью не остановится. 
  • В случае опасных образцов или образцов, образующих аэрозоль, подождите около 10 минут после завершения цикла, чтобы аэрозоль осел, прежде чем открывать крышку. 
  • Не центрифугируйте легковоспламеняющиеся или химически активные вещества. Если такие жидкости пролились на ротор или камеру ротора, центрифугу необходимо очистить влажной тканью и мягким мыльным раствором. 
  • Не используйте роторы и аксессуары с видимыми признаками коррозии, износа или механических повреждений [1,2]. 

Постоянное соблюдение таких правил снижает риски как для пользователей, так и для оборудования. 

5. После каждого цикла 

  • Проверьте камеру, ротор и адаптеры на наличие остатков или утечек. 
  • Очистите мягким мылом и водой. Для дезинфекции используйте 75-процентный этанол или раствор для удаления ДНК или РНК, такой как Biosan PDS-250, а затем вытрите насухо. Не оставляйте влажных или химических остатков. 
  • Не используйте агрессивные растворители. 
  • Для LMC-4200R после работы удалите лед и конденсат и держите слив чистым. 
  • Записывайте параметры работы, аномалии и замену расходных материалов [1,2]. 

6. Долгосрочное техническое обслуживание и осмотр 

  • Ведите журнал регистрации работы, расходных материалов, изменений, срока службы ротора и технического обслуживания. 
  • Своевременно заменяйте уплотнительные кольца, прокладки и изношенные адаптеры. 
  • Ежегодно проводите техническое обслуживание и калибровку с помощью квалифицированных технических специалистов. 
  • Соблюдайте ограничения по сроку службы. Максимальный срок службы металлических роторов и чашек составляет 7 лет с момента начала эксплуатации, а пластиковые чашки имеют 2-летнюю гарантию в соответствии с условиями, но замена расходных материалов в целях безопасности должна производиться с более короткими интервалами, указанными выше, в случае стерилизации или интенсивного использования [1,2]. 

Профилактическое обслуживание снижает затраты на ремонт и максимально увеличивает время безотказной работы. 

7. Указания по безопасности для конкретных моделей 

LMC-3000 

Центрифуга общего назначения для повседневного использования в лаборатории. Убедитесь, что все держатели и роторы сбалансированы и не имеют повреждений. Используйте только в сухих помещениях без конденсации. 

LMC-4200R (с охлаждением) 

Обеспечивает точное регулирование температуры для чувствительных образцов. Поддерживайте свободный воздушный поток вокруг системы охлаждения и регулярно проверяйте дренаж конденсата. Избегайте блокирования вентиляционных отверстий и эксплуатации в помещениях с высокой влажностью. 

LMC-56 

Универсальная центрифуга для пробирок, гелевых карт и микропланшетов. Оснащена функцией автоматического обнаружения дисбаланса и распознавания ротора. Регулярно проверяйте адаптеры для микропланшетов и заменяйте их в рамках ежегодного цикла замены расходных материалов. 

8. Содействие культуре безопасности 

Обеспечение безопасности центрифуги требует постоянной осведомленности и соблюдения надлежащего обучения всех лиц, участвующих в лабораторных работах. Пользователям рекомендуется: 

  • Ознакомиться с руководством по эксплуатации конкретной модели 
  • Немедленно сообщать о любых ненормальных вибрациях или шумах 
  • Соблюдать рекомендации Biosan по замене расходных материалов через 24 месяца 
  • Хранить записи о техническом обслуживании в доступном для всех сотрудников лаборатории месте 

Культура безопасности защищает персонал, предотвращает простои и обеспечивает точность результатов. 

Заключение 

Безопасность и производительность центрифуги зависят как от ее конструкции, так и от ответственности пользователя. Для центрифуг Biosan, таких как LMC-3000, LMC-4200R и LMC-56, для защиты пользователей и образцов необходимо соблюдать надлежащие процедуры технического обслуживания и регулярно заменять расходные материалы. 

Замена пластиковых держателей каждые 24 месяца или чаще, если они стерилизуются, помогает предотвратить износ материала, потерю образцов и дорогостоящее повреждение оборудования. Уделяя внимание деталям и ответственно подходя к использованию, лаборатории могут обеспечить долгосрочную надежность, точность и безопасность при каждом запуске. 

Ссылки: 

[1] Biosan. Руководство пользователя: Лабораторные центрифуги LMC-3000 и LMC-4200R. Издание 6.03, январь 2024 г. Рига, Латвия. 

[2] Biosan. Руководство пользователя: лабораторная центрифуга LMC-56. Издание 2.01, октябрь 2023 г. Рига, Латвия. 

[3] K. Samneingjam, J. Mahajaroensiri, M. Kanathananun, C. Velasco Aranda, M. Muñoz и S. Limwongsaree. Повышение биоразлагаемости полипропилена за счет добавления добавок для устойчивого и многократного использования в лабораторных условиях. Полимеры, т. 17, № 5, 2025, статья 639. DOI: 10.3390/polym17050639. 

[4] Университет Теннесси EHS. Рекомендации по безопасности при использовании центрифуг. Ноксвилл, Теннесси: Университет Теннесси, 2025. Доступно по адресу https://ehs.utk.edu/index.php/table-of-policies-plans-procedures-guides/centrifuge-safety